In Blog de Traducción

En Online Traductores lo hemos dicho muchas veces: para exportar hay que contar con un traductor. Contar con los servicios de una empresa de traducción es indispensable para llevar a cabo diferentes procesos dentro del ámbito empresarial como, por ejemplo, la exportación. Esta clase de operaciones requiere, para su orquestación, del cumplimiento de importantes trámites legales, por lo que se deben redactar un conjunto de documentos básicos. Los documentos tienen que estar homologados y certificados ante las autoridades competentes.

Pues bien, una agencia de traducción juega un rol fundamental en esta actividad. Estas empresas, además de disponer de traductores nativos, ofrecen la posibilidad de contratar a un grupo de profesionales, altamente capacitados, expertos en traducción jurada online.

Estos técnicos tienen la facultad de avalar los documentos emitidos, ya que poseen preparación en otras áreas del conocimiento, tales como el derecho civil con el que es posible traducir textos legales, el derecho internacional o la contabilidad.

Empresa de traducción: una ayuda imprescindible para empezar a exportar

Las directrices del Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX) establecen un conjunto de pautas que deben ser cumplidas por las empresas que decidan exportar sus productos o los de terceros. Según el país de destino, puede ser necesaria la presencia de algún componente de una agencia de traducción en algunas de las fases a completar.

Independientemente del tipo de compañía, la gestión de ciertos documentos genéricos (forman parte de las precondiciones que deben ser cumplidas para llevar a cabo este proceso) es básica. Muchos procesos y documentos requieren de traducciones a los idiomas de destino para aprobarse, lo que requiere de profesionales que conozcan el idioma a la perfección.

Sin duda, en esos casos los traductores nativos online son una excelente solución.

traducciones para exportar

Documentos que proporciona una agencia de traducción

Estos son los trámites comerciales o documentación más importante que debe saber gestionar una compañía para poder exportar:

 Factura proforma: No lleva ni sello ni firma, es de carácter provisional y contiene los elementos que componen la operación. Su estructura es parecida a la comercial y, en el caso de relaciones frecuentes, puede sustituir la oferta comercial.

 Factura comercial: Al ser de carácter contable, es fundamental para las aduanas. La emite el exportador para que el comprador pague y certifique los productos obtenidos.

 Lista de contenido: Desglose detallado de la mercancía que envía el vendedor. Este informe facilita los procesos de inspección.

– Factura aduanera: Exigida en algunos países, tiene un propósito informativo y estadístico.

 Factura consular: La realiza el vendedor y tiene que ser visada por el consulado del país de destino. Su finalidad es verificar la mercancía y su origen.

 Certificados de origen. Avalan la procedencia de las mercancías (según las exigencias comerciales o las establecidas por la aduana del importador).

En cuanto a los documentos que hacen referencia al transporte, a continuación se citan los más destacados:

– Conocimiento de embarque marítimo: Constancia que emite la empresa naviera de haber recibido la mercancía a transportar.

– Conocimiento de embarque aéreo: Justificante que expresa la compañía aérea una vez recibe una mercancía.

 Carta de porte por carretera CMR: Similar a las anteriores, aunque se aplica en el transporte terrestre.

 Cuaderno TIR: Necesario para el transporte internacional por carretera. Brinda la posibilidad de saltar los controles aduaneros, siempre que los contenedores estén precintados correctamente y no hayan sido manipulados.

– Carta de porte ferroviario CIM: Usada para transportar mercancías a través del sistema ferroviario.

– Conocimiento de embarque multimodal FIATA: Imprescindible si han de usarse varios medios de transporte en el proceso de exportación.

Servicio de traducción de documentosDocumento de seguro

Es posible contratar varias pólizas de seguros de transporte válidas para una operación o para un tiempo determinado. Al margen del tipo escogido, con este documento se certifica que las compañías aseguradoras asumen la cobertura de los riesgos que se corren durante el desarrollo de la operación.

Teniendo en cuenta la amplia variedad de documentos que la empresa exportadora debe llevar al día, es recomendable contar con un profesional que pueda adaptar todos esos textos para no cometer un error que pueda desembocar en un retraso o problema comercial de cualquier tipo.

Traducciones para exportar

En Online Traductores disponemos de un equipo de expertos totalmente cualificados a su servicio. Disponemos de traductores nativos capaces de traducir un texto a cualquier idioma que sea necesario.

Como empresa de traducción a otros idiomas, disponemos de servicios de traducción de documentos. También contamos con un servicio de interpretación simultánea para cubrir las llamadas o conversaciones entre empresarios de distintas partes del mundo y mucho más.

Si está interesado en conocer nuestras tarifas, puede consultar nuestra herramienta de presupuesto online y calcular usted mismo el precio de su traducción.

traducir desde el chino al españolTraducciones al coreano | Online Traductores
Abrir chat