In Blog de Traducción

Cada vez son más las empresas que realizan una campaña de promoción a través de las nuevas tecnologías, y más concretamente mediante la herramienta Adwords. Realizar una buena campaña requiere de una preparación previa y de unos conocimientos sobre la herramienta que se está utilizando y, por eso, es importante contar con una empresa de traducción profesional que se encargue de adaptar el texto para que la campaña se realice en más de un idioma.

¿Por qué contar con una agencia de traducción para la traducción de campañas de AdWords?

La traducción de campañas de AdWords es una de las partes fundamentales del SEM, siglas en inglés de Search Engine Marketing. Como su propio nombre indica, se trata de un tipo de marketing enfocado en publicitarse mediante anuncios a través del propio buscador, principalmente Google. Es importante diferenciar el SEM del SEO, que requiere una traducción completamente diferente.

Las campañas de AdWords están compuestas por varios campos que hay que rellenar de manera correcta para conseguir captar la atención de los clientes. En nuestro idioma nativo suele ser más fácil crear frases que atraigan al lector, pero al utilizar otro idioma el asunto se complica. Por este motivo, no es buena idea hacer uso de traductores automáticos, siendo más adecuado contratar una agencia de traducción que cuente con traductores nativos.

Los hablantes nativos del idioma tienen un mayor dominio sobre el mismo, lo que les permite encontrar frases que mantengan el mensaje original, aun cambiando la gramática o el vocabulario. Además, a la hora de hacer una traducción de AdWords, los traductores profesionales y con experiencia en el sector sabrán diferenciar adecuadamente cada una de las partes (título, descripción, palabras claves y una buena colocación de hipervínculos), sacando el mayor rendimiento a cada uno de ellos para que esto repercuta en un aumento de visitas del negocio que se está publicitando.

Agencia de traducción en internet

Ventajas de complementar la traducción de AdWords

​Como el SEM es una estrategia de marketing online, el anuncio suele redirigir a una página web en la que se explique los servicios que ofrece la empresa. Por tanto, si el objetivo es llegar a un público mayor no basta solo con que el cliente potencial lea el anuncio, sino que también tiene que poder ampliar la información del negocio. Por ello, antes de realizar una campaña multilingüe se recomienda realizar una traducción de la página web de la empresa.

Esto ayudará a que el cliente pueda conocer de primera mano los servicios que tiene la empresa. Además, en caso de que el cliente se muestre interesado por contratar a la empresa, es posible que requiera más información. Si en tu negocio no hay nadie que domine con soltura el lenguaje que se está tratando, volvemos a recomendar acudir a una agencia de traducción profesional en lugar de a un traductor automático, que dará un resultado mucho más pobre, cuando no erróneo, en comparación con los traductores nativos.

empresa de traducción en SEO

Empresa de traducción y la traducción para SEO

La misma línea de razonamiento se puede aplicar a la traducción SEO. En estos casos, el uso adecuado de las palabras claves y de una estructura de texto determinada para cada idioma es fundamental para conseguir un buen posicionamiento en los buscadores, por lo que contar con profesionales para llevar a cabo esta traducción es fundamental.

En nuestra empresa de traducción podrás encontrar traductores nativos de los principales idiomas que se utilizan en Internet, así como otros menos conocidos, desde el inglés al chino, pasando por el árabe, el polaco, el francés, el ruso o el euskera. Sea cual sea el idioma, te invitamos a que solicites presupuesto sin ningún tipo de compromiso, pues estamos convencidos de que estarás satisfecho con la tarifa.

cuentas anuales | Servicios de traducciónTraducción para inmobiliarias
Abrir chat