Estamos, pues, ante una entrevista con la que, aquellos que estén en una fase temprana de internacionalización de su empresa o cualquier producto, recibirán respuesta a alguna de las preguntas que siempre se han hecho.
Las respuestas que nos ofrece Juan Manuel de la Ossa, resultan de la experiencia de más de dieciocho años de trabajo, que hacen de él y de DLOSIB, un foco de conocimiento básico en el campo de la exportación.
Disfruten de la entrevista.
No nos queda más que agradecer una vez más a Juan Manuel de la Ossa y a DLOSIB su disposición a participar de estas charlas de exportación que desde la empresa de traducción Online Traductores os traemos cada mes. Os animamos a ver el resto de entrevistas que nos han concedido otros expertos acudiendo, bien a nuestro blog, o bien a nuestro canal de YouTube.
Por otro lado, animamos a cualquier empresa que tenga algo que aportar en materia de exportación a que compartan con nosotros su experiencia, casos de éxito y también de fracaso poniéndose en contacto con nosotros a través de correo electrónico: info@onlinetraductores.com
El ruso es el idioma nativo de más de 150 millones de personas y lo…
En este artículo encontrarás Qué tipos de mensajes de centralita necesitan traducción profesional Por qué…
En este artículo aprenderás Qué es la nacionalidad española por residencia y quién puede solicitarla…
En este artículo aprenderás Qué es exactamente la Apostilla de La Haya y para qué…
En este artículo aprenderás Qué es exactamente la localización y en qué se diferencia de…
La globalización, el comercio digital y el crecimiento del contenido online han cambiado por completo…