Arabia Saudí para las empresas españolas

En un contexto de economía globalizada como la actual, las empresas españolas trascienden los mercados locales con la voluntad de alcanzar mayores cuotas de negocio. En este sentido, según estadísticas del Gobierno Español, la exportacion de las empresas españolas creció un 1,8 % hasta abril de 2016, sumando 83.345,8 millones de euros, una cantidad histórica en cuanto a máximos se refiere. Precisamente, en cuanto a la mejora de las exportaciones españolas, Arabia Saudí, denominada oficialmente el Reino de Arabia Saudita, se ha posicionado en los últimos tiempos como un mercado cada vez más interesante para las empresas españolas.

Las exportaciones españolas a Arabia Saudí

Solo hay que fijarse en cómo las exportaciones por parte de empresas españolas a Arabia Saudí crecieron un 36 % del 2014 al 2015 hasta sumar un importe récord de 3094 Millones de euros, para comprender que las relaciones entre ambos países crecen en dinamismo. Hay más de 4000 empresas exportadoras con el país de Oriente Medio como cliente, pero ¿saben árabe todas las empresas españolas que se dedican a exportar a Arabia Saudí? No, decididamente, no. De lo que deben saber los exportadores españoles es de trámites aduaneros, aranceles, impuestos, homologaciones y aduanas, y para todo lo que tiene que ver con el idioma es imprescindible buscar a una empresa de traducción.

Principales productos exportados a Arabia Saudí

Los principales productos exportados por parte de las empresas españolas a Arabia Saudí son: aeronaves, que representan un 15,30 % del total; le siguen los aparatos mecánicos y maquinaria general, con un 10,30 %; los aparatos y material eléctrico, con un 7,1 %; la cerámica, con un 5,8 % siendo Arabia Saudí uno de los clientes más importantes de las empresas azulejeras españolas; materiales de fundición de hierro y acero, con un 5% del total; y, finalmente, medicamentos envasados, representando un 2,1 %.

Una empresa de traducción profesional es clave para asegurar el éxito

La traducción profesional en las exportaciones es un elemento clave para el éxito en los negocios. Es obvio que si una empresa quiere tener clientes en Arabia Saudí debe saber comunicarse en el mismo idioma. Ya no solo en lo que se refiere a las traducciones juradas en documentos de exportación, sino que también deben estar traducidas las etiquetas, los folletos o la página web de la empresa. Sólo así todas estas empresas están logrando la confianza necesaria para que el negocio se pueda cerrar con éxito.

Las empresas españolas tienen un nuevo horizonte en Arabia Saudí. La balanza comercial entre ambos países es un buen indicativo de ello. Tradicionalmente siempre ha sido negativa por la compra de petróleo, pero cada vez lo es menos. Ya hay más de 4000 empresas exportadoras que hacen negocio allí. Y en todas ellas, la traducción profesional es clave para asegurar el éxito.

Entradas recientes

¿Qué es la Apostilla de La Haya y cómo afecta a tus trámites de extranjería en España?

En este artículo aprenderás Qué es exactamente la Apostilla de La Haya y para qué…

6 días hace

¿Conoces las diferencias entre traducción y localización?

En este artículo aprenderás Qué es exactamente la localización y en qué se diferencia de…

1 mes hace

Los 5 idiomas más traducidos en 2026 por los traductores de todo el mundo

La globalización, el comercio digital y el crecimiento del contenido online han cambiado por completo…

1 mes hace

El poder de los vídeos con subtítulos en redes sociales

Los vídeos cortos (Reels, TikTok y YouTube Shorts) llevan años dominando el consumo en redes…

2 meses hace

Traducción de documentación para visados y permisos de viaje

Ya lo hemos hablado en alguna otra ocasión, pero solicitar un visado o un permiso…

2 meses hace

Cómo preparar tu expediente académico antes de traducirlo

Si alguna vez has pensado en estudiar fuera, seguro que sabes que es una decisión…

3 meses hace