conference

SERVICIO DE INTERPRETACIÓN SIMULTANEA

La interpretación o traducción simultánea es aquella que se realiza en tiempo real.

Si necesita realizar la traducción de un evento, conferencia, congreso, ponencia o charla, en Online Traductores ponemos a su disposición el servicio de interpretación simultánea por el cual nuestros profesionales ofrecerán una traducción precisa e instantánea haciendo posible que la alocución sea transmitida a su audiencia correctamente.

CASOS EN QUE ES NECESARIO EL SERVICIO DE INTERPRETACIÓN SIMULTANEA

ACTOS Y EVENTOS

ACTOS Y EVENTOS

Cuando sea necesario transmitir el mensaje que se pretende difundir o impartir en actos o eventos formales como congresos, conferencias, reuniones, ponencias, masterclass, etc.

IMPARTIDOS EN LENGUA DISTINTA

IMPARTIDOS EN LENGUA DISTINTA

Eventos en los cuales el comunicador principal hablará en una lengua distinta a la del mayor porcentaje de asistentes, o simplemente para poder comunicar su mensaje en dos idiomas, mejorando y ampliando el alcance de las palabras del orador.

UNIVERSIDADES, COLEGIOS PROFESIONALES

UNIVERSIDADES, COLEGIOS PROFESIONALES

Este servicio de traducción se requiere comúnmente para actos en universidades, colegios profesionales, cursos presenciales, etc.

El traductor profesional encargado de llevar a cabo la traducción deberá conocer a la perfección el idioma de transmisión y a la vez ser capaz de ejecutar con la mayor concreción y rapidez la interpretación, aportando fluidez al evento y respetando la lógica y construcción del mensaje original.

Un interprete que maneje con solvencia el idioma, preferiblemente nativo, que conozca las expresiones coloquiales y vocabulario técnico de la lengua en que se impartirá la charla, conferencia, ponencia, etc, será fundamental para lograr un buen trabajo de interpretación simultanea.

Además, el intérprete de una agencia de traducción profesional deberá conocer previamente el contenido de una conferencia o discurso para preparar el vocabulario oportuno y realizar así una interpretación impecable.

En Online Traductores somos una empresa de traducción con un equipo de equipo de intérpretes nativos y especializados en traducción simultánea que pueden garantizar un servicio de interpretación en congresos y conferencias adecuado, preciso y profesional.

TIPOS DE INTERPRETACIÓN

Servicio de Interpretación simultánea | Empresa de traducción

La interpretación simultánea, también conocida como traducción simultánea, es aquella en que el traductor habla al tiempo que el orador y que está acompañada de un equipo técnico específico o cabinas insonorizadas para llevarla a cabo.

Esta interpretación requiere una gran concentración y por ello, los intérpretes de simultánea trabajan en parejas dentro de la misma cabina, turnándose cada 20 o 30 minutos para que la interpretación sea de calidad, transmitiendo el mensaje original y no simplemente, haciendo una traducción literal de lo que se escucha.

Otros tipos de interpretación

La interpretación consecutiva, también conocida como traducción consecutiva, es en la que el intérprete toma notas sobre la intervención del orador y comienza a traducir cuando el orador ha terminado un fragmento de discurso. Esta modalidad de interpretación no requiere ningún equipo de sonido.

El «chuchotage» o interpretación susurrada es aquella en que el intérprete se encarga de susurrar a la audiencia el discurso en el mismo momento en que éste lo oye en el idioma extranjero. Es común cuando se trata con un grupo reducido de personas o para una única persona. Es una variante de la interpretación simultánea, pero sin equipo de sonido ya que el número de personas es reducido.

La interpretación de enlace se realiza en reuniones de negocios o cuando hay un grupo reducido de personas. Es parecida a la interpretación consecutiva, pero en este caso se interpreta a ambas partes. No requiere equipo de sonido.

PREGUNTE A NUESTRA AGENCIA DE TRADUCCIÓN POR EL SERVICIO DE INTERPRETACIÓN SIMULTANEA MÁS ADECUADO

Online Traductores ofrece el servicio de interpretación para todo tipo de eventos y en cualquiera de las formas de interpretación existentes.

Nuestros agentes están especializados en interpretación de conferencias. Asegurarán la precisión y agilidad en la tarea de interpretación.

También es muy importante el estudio y conocimiento de la materia sobre la cual tratará la ponencia. Y, por supuesto, un perfecto manejo del idioma en el que se impartirá el mensaje, con sus características especiales.

Podemos traducir en diferentes idiomas

Pregúntenos por su caso concreto y le podremos ayudar poniendo a su disposición a intérpretes con larga experiencia en interpretación.

Puede ponerse en contacto con nuestra empresa de traducción a través de diferentes vías, y solicitar presupuesto de traducción cómodamente de manera online. Garantizamos un servicio de interpretación profesional al mejor precio.

Abrir chat