Una empresa de traducción ha de poder ofrecer varios servicios, incluso la posibilidad de revisar una traducción informal para evitar perjuicios comerciales o legales. Esta es una de las posibilidades más útiles y menos conocidas. En este artículo, se dan más detalles acerca de por qué es útil este servicio y cómo contratarlo con las debidas garantías.

Servicio de revisión de traducción

Una agencia de traducción se encarga de la revisión de la traducción en varios idiomas. Hay que recordar que son varios los motivos por los que se traduce un texto, tanto comerciales como académicos o legales. Se pueden destacar los casos de los documentos comerciales, académicos o legales con consecuencias negativas.

Un error de bulto en un folleto comercial supone un perjuicio en la imagen corporativa de quien lo publica o, lo que es peor, dificultades en la comprensión para el potencial cliente con la consecuente pérdida de la venta. Los errores importantes en un texto académico implicarán un desprestigio de la institución que los distribuya. Los errores de interpretación en una traducción en un texto oficial expedido por una administración pública implican problemas legales y el consecuente perjuicio para el interesado.

Por lo tanto, es importante considerar que este servicio cubrirá con creces el coste que suponga, sobre todo por el coste de oportunidad de no revisar la traducción. Eso sí, es imprescindible que se cuente con profesionales cualificados que garanticen la calidad del trabajo. En este caso, se cumple la máxima de que lo barato puede salir caro.

Traductores profesionales trabajando en revisión de traducción

En la agencia se trabaja con traductores profesionales nativos porque, para conseguir el objetivo de un texto que refleje lo que se quiere transmitir en el idioma original, esta es la mejor opción. En muchos casos, una palabra o una frase necesita de una traducción de contexto totalmente diferente para reflejar lo que se pretende transmitir. Sucede con cierta frecuencia que un traductor no nativo no entiende determinados matices de un idioma, aunque pueda ser un gran profesional.

Afortunadamente, en esta agencia de traducción hay traductores nativos que realizan las labores de traducción desde su idioma nativo al español, de manera que se ofrece un servicio de garantías. Esta es la mejor manera de asegurar la calidad de la revisión.

revisión de traducciones por nativosRevisión de traducciones en varios idiomas

Para conseguir una revisión de traducciones, además, es fundamental saber adaptarse a distintos contextos, lo que se consigue contando con el concurso de profesionales especializados en varios idiomas. La globalización económica comporta un aumento de los intercambios económicos internacionales y, por lo tanto, la necesidad de traducir una cantidad ingente de documentos de terceros países.

Ahora mismo, la agencia de traducción ofrece la posibilidad de traducir textos más de 15 idiomas, entre ellos todas las lenguas oficiales del Estado, inglés, francés, alemán, italiano, árabe, ruso y portugués.

Servicio de traducciones juradas

Aunque el Servicio de revisión de traducción se puede utilizar para todo tipo de documentos, es especialmente importante si se van a presentar ante una administración o tribunal de justicia. En este caso, la empresa ofrece la posibilidad de la traducción jurada con profesionales autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

De esta forma, se minimizarán los riesgos y se tendrá la seguridad de presentar un documento que no da lugar a interpretaciones erróneas, elemento fundamental para favorecer trámites legales y judiciales.

Empresa de traducción y revisión de traducciones

Una empresa de traducción especializada en varios idiomas ofrece una amplia gama de posibilidades para todo tipo de clientes, tanto particulares como profesionales con tarifas competitivas. Online Traductores ofrece un servicio integral de traducciones simples y juradas y cuenta con la revisión de traducciones informales si el cliente las desea.

traducción de campañas de adwordsTraducción de notas de prensa | Online Traductores