In Blog de Traducción

Los traductores profesionales son un sector profesional en claro auge. El creciente proceso de digitalización e internacionalización de la economía y el trato humano hacia sus clientes es un pilar fundamental en toda empresa de traducción.

Por esta razón, cada vez es más necesario traducir documentos oficiales o profesionales. Tanto si se trata de traducciones directas o inversas, se debe garantizar la calidad del texto de destino o texto meta. Por eso acudir a una empresa de traducción profesional es lo más recomendable.

El trato humano, posible y cercano

Sin embargo, el hecho de que muchas de estas traducciones se hagan vía agencia de traducción online, normalmente con traductores profesionales nativos, que realizan encargos ya sea de traducciones simples o de traducciones juradas, no es óbice para que el trato sea humano, cercano y agradable. En Online Traductores, por ejemplo, trabajamos día a día para conseguir un trato cercano con el cliente.

En primer lugar, la comunicación entre el cliente y la empresa no debe adolecer (y de hecho no lo hace) de deshumanización. El contacto se puede realizar con traductores online por correo electrónico, pero también vía telefónica. Al tener diversas opciones disponibles, es más sencillo obtener una atención personalizada y la adaptación del trabajo a las necesidades y características del cliente que lo solicita.

Además, este tipo de empresas de traducción online disponen de ventanillas de atención directa al cliente. Estas ventanillas siempre pueden ser utilizadas para acercar a ambas partes y lograr un trato más humano y bidireccional.

Traductores online | Empresa de traducción

La importancia de la interpretación telefónica

Hay muchos ejemplos de este trato humano y cercano en las traducciones online. Quizás, el más claro es el del servicio de interpretación telefónica. Este servicio ofrece la posibilidad mediante la cual, en vez de traducirse un texto de otro idioma, el profesional multilingüe efectúa de intermediario en una llamada a tres. En este servicio se traslada a tiempo real los diálogos entre las dos partes principales a los idiomas del otro. De esta forma se consigue abarcar cuestiones que solo una dinámica de diálogo oral y personal puede llevar a cabo con satisfacción.

Y la elevación de este concepto a niveles más avanzados es el servicio de interpretación presencial simultánea. Se trata de un traductor profesional, con una avanzada formación, que realiza traducciones al idioma deseado del discurso o le interpelación de distintas personas.

Ya sea en un ámbito privado (reunión de negocios) o público (eventos). Especialmente en el segundo de los casos, su presencia dota de humanidad y de rigor profesional al acto, siendo imprescindible cuando por su magnitud los posibles equívocos en el entendimiento de otros idiomas pueden ser críticos.

La atención online, amena e interactiva

Trabajar online es más eficiente. De hecho, no porque el trabajo y el contacto se vaya a hacer online, le resta amenidad e interactividad al proceso profesional. Las mejores empresas de traducciones online disponen de herramientas web y de amplio contenido en redes sociales que permite al cliente interactuar con sus perfiles digitales.

Antes de contratar sus servicios, el cliente puede, por ejemplo, navegar en su canal de Youtube. Al hacerlo, puede encontrar otras traducciones de calidad hechas en el pasado o entrevistas con sus principales directivos y trabajadores. También descubrirá vídeos con empresas que contrataron sus servicios y que ofrecen una valoración de la prestación recibida, etc.

También en muchos casos se dispone de blogs y herramientas virtuales en las que pasar un rato agradable, investigando sobre las posibilidades de las traducciones, tipos más habituales y, por qué no, relajando un poco la mente en artículos más genéricos y de curiosidades.

Permiten al lector hacerse una idea general bastante aproximada del nivel de la firma a contratar para su traducción.

En definitiva, uniendo el trato ameno, personalizado y humano con los contenidos digitales e interactivos, las traducciones profesionales, a pesar de hacerse con herramientas online, resultan atractivas, cercanas y accesibles para todo tipo de clientes, en especial las empresas y sectores profesionales y que trabajan con las administraciones públicas.

Traductor profesional nativos | Online TraductoresConfíe en Online Traductores

En Online Traductores trabajamos, valga la redundancia, a través de internet. Contamos con cientos de clientes en todo el mundo que requieren de una traducción a medida para sus negocios. Independientemente del idioma de la traducción ofrecemos un trabajo profesional realizado por traductores nativos. Realizamos todo tipo de traducciones simples y juradas.

Si necesita solicitar presupuesto a una empresa de traducción, puede usar nuestra herramienta.

Traducción de libros | Empresa de traducciónEmpresa de traducción | dificultades a la hora de traducir
Abrir chat