Traducción de packaging y embalajes de productos
La traducción de packaging, embalajes, folletos, o manuales de instrucciones reviste especial importancia en caso de encontrarse inmerso en un proceso de internacionalización. Ofrecer a los [...]
La traducción de packaging, embalajes, folletos, o manuales de instrucciones reviste especial importancia en caso de encontrarse inmerso en un proceso de internacionalización. Ofrecer a los [...]
Sandra Esparcia GómezTraductora profesional y Gerente de Online Traductores desde hace más de 13 años. Trabajo para lograr que las empresas puedan internacionalizarse sin barreras ni obstáculos [...]
Como hemos comentado en más de una ocasión, una buena empresa de traducción debe ofrecer a sus clientes una alta calidad en los textos, pero esto normalmente no es suficiente, pues el cliente [...]
Vamos a empezar con un dato curioso: alrededor de 1.400 millones de vehículos circulan por todo el planeta. Anualmente, entre 70 y 80 millones de nuevo vehículos se incorporan a las carreteras. [...]
En más de una ocasión hemos hablado en este blog sobre las características particulares de la traducción jurada. Un servicio de traducción de documentación oficial que, sí, incluye las sentencias [...]
Como empresa de traducción, en Online Traductores realizamos todo tipo de traducciones simples y una de las más recurrentes es el de las traducciones comerciales. Este tipo de traducciones se ha [...]
Una empresa de traducción está preparada para realizar trabajos comerciales de todo tipo, tanto para publicitar un producto como para traducir la información escrita o hablada que incluye. Los [...]
Neologismos: nuevos términos en el diccionario Crowfunding, streaming, whatsapp, selfie, brainstorming, smartphone, bitcoin, spoiler. También, blogosfera, pirokinesis, precuela, papichulo, [...]
El servicio de traducción en social media se ha convertido en un pilar clave en la estrategia de comunicación de muchos de nuestros clientes. Traducir y adaptar los mensajes en redes sociales a [...]
Quizá sea uno de los temas más controvertidos entre muchos traductores: ¿se han de traducir o no los nombres propios? En Online Traductores, como empresa de traducción, estamos firmemente [...]
Online Traductores utiliza cookies propias y de terceros para personalizar el contenido y los anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico. Además, compartimos información sobre el uso que haga del sitio web con nuestros partners de redes sociales, publicidad y análisis web, quienes pueden combinarla con otra información que les haya proporcionado o que hayan recopilado a partir del uso que haya hecho de sus servicios. Ver Política de Cookies.
Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.
Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.
Las cookies de preferencias permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.
Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.
Las cookies no clasificadas son cookies para las que todavía estamos en proceso de clasificar, junto con los proveedores de cookies individuales.